Kategorie Diskussion:Condottiere

Aus Liebliches-Feld.net
Zur Navigation springenZur Suche springen

Ich schlage vor, als Bezeichnung entweder "Kondottiere" mit 'k' und '-iere' zu nehmen oder aber "condottiero" mit 'c' und '-iero'. Die im deutschen Wort verwendete Endung ist eigentlich nicht italienisch, sondern eine fälschlich vorgenommene Angleichung in Anlehnung an andere Wörter auf '-iere' (portiere, cavaliere, somiere, palafreniere etc.). Aus irgendeinem beschissenen Grund haben die Italienier bei 'condottiero' die sonstige Regelmäßigkeit der Endung nicht vorliegen ... --Torrem 16:41, 28. Mai 2008 (CEST)

Wie immer gilt auch hier: Es steht Condottiere in sämtlichen Publikationen, also verwenden wir es auch hier so. ;) - Di onerdi 18:14, 28. Mai 2008 (CEST)
Aventurisch sieht der Sprachgebrauch so aus, dass die Einzahl Condottiere heißt und die Mehrzahl Condottieri. Ist halt so. Das Horasreich ist eben nicht Italien. --Tribec 12:20, 29. Mai 2008 (CEST)
Rückblickend ist es immer schade, wenn offizielle Setzungen offenkundig nicht aus spielweltbezogener Freiheit, sondern aufgrund von Recherchefehlern "falsche" Entlehnungen vornehmen. Im vorliegenden Fall ist aber wohl - zugegebenermaßen - nur ein Detail, ein lässlicher Fehler, das Wort 'condottiere' anstelle von 'condottiero' zu verwenden (Nach irdisch-historischem Vorbild wäre ohnedem alternativ die Bezeichnung 'capitano di ventura' vorzuziehen, soweit ich den Sprachgebrauch des 15. und 16. Jahrhunderts überblicke.).--Torrem 15:05, 29. Mai 2008 (CEST)
Man findet diesen Fehler auch in allerhand Büchern über italienische Söldner, er wurde bei DSA nicht zum ersten Mal gemacht. --Tribec 16:16, 29. Mai 2008 (CEST)
Ist doch völlig egal.;)--Horasio 21:48, 29. Mai 2008 (CEST)